Cinturão econômico do Rio Yangtzé

(Temas diversos)

Data de publicação:2017-03-31 | Publicado por:portuguese.china.org.cn

Cinturão econômico do Rio Yangtzé

Em 25 de março de 2016, na reunião do Birô Político do Comitê Central do Partido Comunista da China, foi aprovado o Plano de desenvolvimento do cinturão econômico ao longo do Rio Yangtzé. Em novembro de 2016, o documento já havia sido emitido para 11 províncias e municípios relacionados ao plano, nomeadamente Shanghai, Jiangsu, Zhejiang, Anhui, Jiangxi, Hubei, Hunan, Chongqing, Sichuan, Yunnan e Guizhou.

Promover o desenvolvimento do cinturão econômico ao longo do Rio Yangtzé é uma disposição estratégica estabelecido pelo Comitê Central do Partido Comunista da China e pelo Conselho do Estado do país para se adaptar e conduzir a nova normalidade do desenvolvimento econômico e projetar de forma científica um novo quadro da economia chinesa, sendo por isso, uma disposição que trará benefícios tanto no curto como no longo prazo.

As metas de impulsionar o desenvolvimento do cinturão econômico ao longo do Rio Yangtzé são as seguintes: até 2020, melhorar de forma evidente o meio ambiente protegendo efetivamente os recursos hídricos e aproveitando eles de forma adequada; minimizar os gargalos no transporte fluvial no Rio Yangtzé e elevar notavelmente a qualidade dos serviços; realizar progressos no desenvolvimento pautado na inovação com o estabelecimento de empresas e pólos industriais de nível mundial e capacidade elevada de participação na concorrência internacional; formar um novo quadro de abertura ao exterior, ou seja, realizar uma abertura integrada pelas vias terrestre e marítima e que esteja bem alinhada com a construção do “Um Cinturão e Uma Rota”; reforçar a coordenação, a integridade e a sustentabilidade do desenvolvimento; lograr grande progresso na reforma de importantes áreas e de questões-chave, com a formação de um sistema administrativo bem coordenado e altamente efetivo na bacia do Rio Yangtzé e um sistema moderno de mercado unificado e aberto; aumentar notavelmente a qualidade e o rendimento do desenvolvimento econômico, formando basicamente uma zona de suporte estratégico que lidera o desenvolvimento socioeconômico do país.

Até 2030, espera-se que se tenha uma plena melhora no meio ambiente hídrico e no ecossistema aquático com as funções do ecossistema reforçadas; aprimoramento das funções das hidrovias ao longo da bacia do Rio Yangtzé, conhecidas como hidrovias de ouro; formação de um sistema moderno industrial pautado na inovação e um quadro de desenvolvimento plenamente integrado entre os cursos superior, médio e inferior; e, por fim, com o meio ambiente melhorado, a economia mais desenvolvida e a vida do povo mais confortável, o cinturão econômico ao longo do Rio Yangtzé deverá desempenhar um papel piloto e de apoio estratégico para o desenvolvimento socioeconômico da China.

 

长江经济带

2016年3月25日,中共中央政治局召开会议,审议通过了《长江经济带发展规划纲要》。2016年9月,该规划纲要已下发给长江经济带相关的11个省市,即上海、江苏、浙江、安徽、江西、湖北、湖南、重庆、四川、云南和贵州。推动长江经济带发展,是中共中央、国务院主动适应把握引领经济发展新常态,科学谋划中国经济新棋局,作出的既利当前又惠长远的重大决策部署。

推动长江经济带发展的目标是:到2020年,生态环境明显改善,水资源得到有效保护和合理利用;长江黄金水道瓶颈制约有效疏畅、功能显著提升;创新驱动取得重大进展,培育形成一批世界级的企业和产业集群,参与国际竞争的能力显著增强;基本形成陆海统筹、双向开放,与“一带一路”建设深度融合的全方位对外开放新格局;发展的统筹度和整体性、协调性、可持续性进一步增强;重点领域和关键环节改革取得重要进展,协调统一、运行高效的长江流域管理体制全面建立,统一开放的现代市场体系基本建立;经济发展质量和效益大幅提升,基本形成引领全国经济社会发展的战略支撑带。到2030年,水环境和水生态质量全面改善,生态系统功能显著增强,水脉畅通、功能完备的长江全流域黄金水道全面建成,创新型现代产业体系全面建立,上中下游一体化发展格局全面形成,生态环境更加美好、经济发展更具活力、人民生活更加殷实,在全国经济社会发展中发挥更加重要的示范引领和战略支撑作用。