Área da Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau

(Reforma e Abertura)

Data de publicação:2018-11-09 | Publicado por:portuguese.china.org.cn


Área da Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau

A Área da Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau refere-se à aglomeração urbana constituída pelasduas regiões administrativas especiais de Hong Kong e Macau e nove cidades da província de Guangdong, nomeadamente Guangzhou, Shenzhen, Zhuhai, Foshan, Zhongshan, Dongguan, Zhaoqing, Jiangmen e Huizhou. A área é uma das quatro maiores áreas de baía do mundo em termosde volume econômico.

A ideiada região metropolitana da Grande Baía de Guangdong-Hong Kong-Macau foi formada gradualmente como resultado do aprofundamento constante do desenvolvimento integrado das cidades do delta do Rio das Pérolas, incluindo Hong Kong e Macau. Em 2010, foi integrada no Acordo-Quadro de Cooperação Guangdong-Hong Kong a construção da área residencial da baía do Rio das Pérolas como um plano de ação. Em 2014, no relatório de trabalho do governo municipal de Shenzhen,foi proposta claramente a construção da "economia da área da Baía", tendo planejado de maneira conjuntural a área da baía ligada pelas cidades da província de Guangdong, Hong Kong e Macau. Em 2015, pelo documento Perspectiva e Ação sobre a Construção Conjunta do Cinturão Econômico da Rota da Seda e da Rota da Seda Marítima do Século XXI,lançado conjuntamente pela Comissão Nacional de Desenvolvimento e Reforma, Ministério das Relações Exteriores e Ministério do Comércio,foi proposto que se deve aprofundar a cooperação com Hong Kong, Macau e Taiwan e construir a Área da Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau. Em 2016, foi incluído no 13º Plano Quinquenal "apoiar Hong Kong e Macau para desempenhar um papel importante na cooperação do Grande-Delta do Rio das Pérolas e impulsionar a construção da Área da Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau e de outras importantes plataformas de cooperação interprovinciais". Em 2017, a construção da Área da Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau foi incluída tanto no relatório de trabalho do governo como no relatório do 19º Congresso Nacional do Partido, colocando-a na estratégia de desenvolvimento nacional. Em dezembro de 2017, durante a Conferência Central deTrabalho Econômico, o "Planejamento Científico da Região da Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau" foi incluído na agenda detrabalho econômico de 2018, o que marcou uma nova fase da implementação oficial e o pleno lançamento do planejamento estratégico desta região metropolitana.

A área da Grande Baía de Guangdong-Hong Kong-Macau desempenhará um importante papel na promoção da iniciativa do "Cinturão e Rota" e na nova rodada de abertura ao exterior de alto nível. Impulsionar a construção da Grande Baía favorece o aprofundamento do intercâmbio e cooperação da parte continental da China com Hong Kong e Macau e é de grande importância para as duas regiões administrativas especiais participaremda estratégia nacional de desenvolvimento, aumentar a sua competitividade e manterasua prosperidade e estabilidadeno

longo prazo. 


粤港澳大湾区

粤港澳大湾区是指由香港、澳门两个特别行政区和广东省的广州、深圳、珠海、佛山、中山、东莞、肇庆、江门、惠州等九市组成的城市群。粤港澳大湾区经济体量已跻身世界前四大湾区。

粤港澳大湾区城市群概念的提出是一个逐步的过程,是包括港澳在内的珠三角城市融合发展不断深化的结果。2010年,《粤港合作框架协议》将建设环珠江口宜居湾区列为重点行动计划。2014年,深圳市政府工作报告明确提出构建“湾区经济”,把粤港澳城市群勾连起的湾区作为一个整体规划。2015年,由国家发展改革委、外交部、商务部联合发布的《推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的愿景和行动》提出,要深化与港澳台合作,打造粤港澳大湾区。2016年,“支持港澳在泛珠三角合作中发挥重要作用,推动粤港澳大湾区和跨省区重大合作平台建设”被写入“十三五”规划。2017年,粤港澳大湾区建设先后被写入政府工作报告和十九大报告,被提升到国家发展战略层面。2017年12月,中央经济工作会议将“科学规划粤港澳大湾区”纳入2018年经济工作,这标志着粤港澳大湾区战略规划进入正式实施、全面启动的新阶段。

粤港澳大湾区将在中国“一带一路”倡议推进和新一轮高水平对外开放中发挥重要作用。推进建设粤港澳大湾区,有利于深化内地和港澳交流合作,对港澳参与国家发展战略,提升竞争力,保持长期繁荣稳定具有重要意义。