Disposição geral “cinco em um”

(A Governança da China 2)

Data de publicação:2019-04-02 | Publicado por:portuguese.china.org.cn


O 18˚ Congresso Nacional do PCCh apresentou em 8 de novembro de 2012 a disposição geral “cinco em um” da construção do socialismo com características chinesas, que reside nodesenvolvimento coordenado entre a construção da economia, política, cultura, sociedade e civilização ecológica. Ou seja, ao persistir na construção econômica como tarefa central, deve-se impulsionar a construção das cinco áreas supramencionadas, promovendo o desenvolvimento coordenado entre todos os elos e todos os aspectos da realização da modernização.

Com base na promoção do desenvolvimento econômico, a disposição geral “cinco em um” e a disposição estratégica “quatro integrais” se apoiam mutuamente e funcionam de maneira coordenada, visando, com base na promoção do desenvolvimento econômico, construir a economia socialista de mercado, a política democrática, a cultura avançada, a civilização ecológica e a sociedade harmoniosa, de modo a fomentar o enriquecimento do povo, a prosperidade do país e a construção de uma China bela. O lançamento da disposição geral “cinco em um” reflete o conhecimento cada vez mais profundo do PCCh sobre as regras do desenvolvimento coordenado e as regras do socialismo com características chinesas.



“五位一体”总体布局

2012年11月8日,中共十八大提出经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设“五位一体”的建设中国特色社会主义总体布局。即在坚持以经济建设为中心的同时,全面推进经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设,促进现代化建设各个环节、各个方面协调发展。“五位一体”总体布局和“四个全面”战略布局相互促进、彼此联动,旨在以推动经济发展为基础,统筹建设社会主义市场经济、民主政治、先进文化、生态文明、和谐社会,协同推进人民富裕、国家强盛、中国美丽。“五位一体”总体布局的提出,体现了中国共产党对协调发展的规律性认识不断深化,对中国特色社会主义的规律性认识不断深化。