Desde os seusprimórdiosuma sociedade moderadamente próspera é o desejo da nação chinesa como uma sociedade ideal.No início da reforma e abertura, Deng Xiaoping usou a expressão “vida moderadamente próspera” para interpretar o significado da modernização chinesa, formulando de maneira clara a meta da “construção de uma sociedade moderadamente próspera” até o final doséculoXX. Com os esforços conjuntos do Partido e do povo chinês de todas as etnias, a meta traçada por Deng Xiaoping foi alcançadajáno final daqueleséculo, tendo a vida do povo, no geral, atingidoum padrão moderadamente próspero. Com base nisso, o 16° Congresso Nacional do PCCh apresentou a meta daconclusãode uma sociedade moderadamente próspera em todos os aspectos nos primeiros 20 anos doséculoXXI, visando beneficiar mais de um bilhão de pessoas. O 17° Congresso Nacional do PCCh apresentou novas demandas para esse fim. O 18° Congresso Nacional do PCCh enriqueceu e completou a meta, isto é, o termo “construçãointegral de uma sociedade moderadamente próspera” passou a ser “concretizaçãointegral de uma sociedade moderadamente próspera. Na expressão “concretização integral de uma sociedade moderadamente próspera”, “moderadamente próspera” refere-se ao nível de desenvolvimento, enquanto “integral” refere-se ao desenvolvimento equilibrado, coordenado e sustentável. Na concretização integral, as tarefas mais importantes e difíceis são nas zonas rurais, especialmente nas regiões mais pobres, a concretização dessa sociedade moderadamente próspera ainda é dura e pesada, sendoalibertaçãoe o desenvolvimento da força produtiva socialas tarefasmais essenciais e urgentes.
Na 5ª sessão plenária do 18º Comitê Central do PCCh, foi proposta a erradicação da pobreza nas zonas rurais até 2020, seguindo-se o atual critério de pobreza. No relatório do 19º Congresso Nacional do PCCh, foi realçado que o período entre agora e o ano 2020 é o período para se alcançar a vitória definitiva da construção integral de uma sociedade moderadamente próspera. A meta de concluir a construção integral da supracitada sociedade é uma promessa solene feita pelo Partido ao povo e à história e uma esperança comum dos mais de 1,3 bilhão de chineses. Esta meta magnífica é a primeiradas“duas metas centenárias”, é um marco importante na marcha para a grande revitalização da nação chinesa,e é a importante base e o passo chave para a concretização dagrande revitalização da nação chinesa. A luta travada hoje pela concretização integral de uma sociedade moderadamente próspera é a luta pela concretização da grande revitalização da nação chinesa.
全面建成小康社会
小康社会是中华民族自古以来追求的理想社会状态。改革开放之初,邓小平首先用“小康”来诠释中国式现代化,明确提出到20世纪末“在中国建立一个小康社会”的奋斗目标。在全党全国各族人民共同努力下,邓小平提出的目标在20世纪末如期实现,人民生活总体上达到小康水平。在这个基础上,中共十六大提出本世纪头20年全面建设惠及十几亿人口的更高水平的小康社会的目标。中共十七大提出全面建设小康社会的新要求。中共十八大对全面建设小康社会目标进行了充实和完善,将“全面建设小康社会”调整为“全面建成小康社会”。全面建成小康社会,“小康”讲的是发展水平,“全面”讲的是发展的平衡性、协调性、可持续性。全面建成小康社会,最艰巨最繁重的任务在农村、特别是在贫困地区,最根本最紧迫的任务还是进一步解放和发展社会生产力。中共十八届五中全会明确提出,确保到2020年中国现行标准下农村贫困人口全部脱贫。中共十九大报告指出,从现在到2020年,是全面建成小康社会决胜期。全面建成小康社会的奋斗目标,是中国共产党向人民、向历史作出的庄严承诺,是13亿多中国人民的共同期盼。这个宏伟目标,是“两个一百年”奋斗目标中的第一个,是中华民族伟大复兴征程上的重要里程碑,是实现中华民族伟大复兴的重要基础、关键一步。今天为全面建成小康社会而奋斗,就是在为实现民族复兴而奋斗。