O período entre o 19º e o 20º Congresso Nacional do PCCh éum período de confluência histórica da realização das metas fixadas para os “dois centenários”.No relatório do 19º Congresso Nacional do PCCh foi realçado que, por um lado, é preciso concluir a construção integral de uma sociedade moderadamente próspera e realizar a meta do primeiro centenário e, por outro lado, é preciso aproveitar a boa situação atual para iniciar a nova marcha da construção integral de um país socialista moderno e avançar para cumprir a meta do segundo centenário. O 19º Congresso Nacional do PCCh analisou de maneira completa as situações interna e externa e as condições para o desenvolvimento da China, formulando o programa de duas fases entre 2020 até meados do presente século.
Na primeira fase que vai de 2020 a 2035, na base da concretização integral de uma sociedade moderadamente próspera, lutaremos mais 15 anos para concretizar basicamente a modernização socialista. Até lá, a China haverá conseguido o aumento substancial dos poderes econômico, científico e tecnológico e ficará entre os países que mais inovam. O povo terá seus direitos plenamente garantidos à participação e a seu desenvolvimento pessoal em pé de igualdade. Será fundamentalmente concluída a construção de um Estado, governo e sociedade regidos pela lei, enquanto os diversos sistemas terão sido aperfeiçoados e a modernização do sistema e da capacidade de governança do Estado será realizada basicamente. O nível da civilização social atingirá um novo patamar, o poder brando cultural do país será elevado de forma notável e a cultura chinesa exercerá influências mais amplas e profundas. A vida do povo será mais confortável, a porcentagem da população de renda média será elevada, a disparidade no desenvolvimento entre a cidade e o campo e entre regiões, e no nível de vida dos habitats, será consideravelmente diminuída. Ao mesmo tempo, a equidade no acesso aos serviços públicos básicos será basicamente realizada, dando assim passos firmes para a prosperidade comum de todo o povo. Uma estrutura de governança social moderna será formada basicamente, a sociedade estará com plena vitalidade, harmonia e ordem, o meio ambiente será melhorado radicalmente e a meta de construir uma China bela será realizada de forma fundamental.
Na segunda fase, que começará em 2035 e seguirá até meados deste século, na base da concretização básica da modernização, lutaremos por mais outros 15 anos para transformar a China em um poderoso país socialista modernizado, próspero, democrático, civilizado, harmonioso e belo. Até lá, a China elevará integralmente seu nível de civilização material, política, espiritual, social e ecológica, e concretizará a modernização do sistema e da capacidade de governança, de modo a se tornar um país avançado tanto no poderio integral do país como na sua influência internacional. Todo o povo desfrutará basicamente de uma prosperidade comum e de uma vida mais feliz, segura e saudável, de modo que a nação chinesa permanecerá entre as nações mais fortes e mais dinâmicas do mundo.
Eis o arranjo estratégico para o desenvolvimento do socialismo com características chinesas na nova era, que avança da construção integral de uma sociedade moderadamente próspera para a concretização da modernização e, em seguida, para a concretização integral da construção de um poderoso país modernizado.
新时代中国特色社会主义发展战略安排
从中共十九大到二十大,是中国“两个一百年”奋斗目标的历史交汇期。中共十九大报告提出,既要全面建成小康社会、实现第一个百年奋斗目标,又要乘势而上开启全面建设社会主义现代化国家新征程,向第二个百年奋斗目标迈进。中共十九大综合分析国际国内形势和中国发展条件,提出从二〇二〇年到本世纪中叶可以分两个阶段来安排。
第一个阶段,从二〇二〇年到二〇三五年,在全面建成小康社会的基础上,再奋斗十五年,基本实现社会主义现代化。到那时,中国经济实力、科技实力将大幅跃升,跻身创新型国家前列;人民平等参与、平等发展权利得到充分保障,法治国家、法治政府、法治社会基本建成,各方面制度更加完善,国家治理体系和治理能力现代化基本实现;社会文明程度达到新的高度,国家文化软实力显著增强,中华文化影响更加广泛深入;人民生活更为宽裕,中等收入群体比例明显提高,城乡区域发展差距和居民生活水平差距显著缩小,基本公共服务均等化基本实现,全体人民共同富裕迈出坚实步伐;现代社会治理格局基本形成,社会充满活力又和谐有序;生态环境根本好转,美丽中国目标基本实现。
第二个阶段,从二〇三五年到本世纪中叶,在基本实现现代化的基础上,再奋斗十五年,把中国建成富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化强国。到那时,中国物质文明、政治文明、精神文明、社会文明、生态文明将全面提升,实现国家治理体系和治理能力现代化,成为综合国力和国际影响力领先的国家,全体人民共同富裕基本实现,中国人民将享有更加幸福安康的生活,中华民族将以更加昂扬的姿态屹立于世界民族之林。
从全面建成小康社会到基本实现现代化,再到全面建成社会主义现代化强国,是新时代中国特色社会主义发展的战略安排。