Estratégia de desenvolvimento impulsionado pela inovação

(A Governança da China 2)

Data de publicação:2019-04-03 | Publicado por:portuguese.china.org.cn



O 18º Congresso Nacional do PCCh, realizado em novembro de 2012, tomou a importante decisão de implementar a estratégia de desenvolvimento impulsionado pela inovação. A inovação é a força vital para o desenvolvimento de um país e uma nação. Sendo um grande país em desenvolvimento, a China está impulsionando a transformação do modelo de crescimento econômico e o ajuste da estrutura econômica, empenhando-se para executar bem a estratégia de desenvolvimento impulsionado pela inovação. Em março de 2016, a “Implementação da Estratégia de Desenvolvimento Impulsionado pela Inovação” foi formulada no 13º Plano Quinquenal, e em maio de 2016, o Comitê Central do PCCh e o Conselho de Estado emitiram oPrograma Nacional para a Estratégia de Desenvolvimento Impulsionado pela Inovação. Em 2017esta estratégia foi definida no relatório do 19º Congresso Nacional do Partido como uma das sete estratégias para travar a batalha final pela construção integral de uma sociedade moderadamente próspera.Ao aplicar tal estratégia, a China visa impulsionar uma inovação integral tendo a inovação científica e tecnológica como núcleo, persistir na orientação das demandas e na direção da industrialização, persistir na posição principal das empresas na inovação, desenvolver o papel decisivo do mercado na distribuição dos recursos e as vantagens do sistema socialista, aumentar o grau de contribuição do avanço tecnológico para o crescimento econômico, criar novas forças motrizes para o crescimento e promover o desenvolvimento econômico de forma sustentável e saudável. Para implementar a estratégia de desenvolvimento impulsionado pela inovação, a tarefa mais urgente é emancipar a mente, acelerar o ritmo da reforma do sistema científico e tecnológico e superar todos os obstáculos tanto conceituais quanto sistêmicos que restringem o desenvolvimento impulsionado pela inovação. A implementação desta estratégia é uma obra sistemática que envolve os trabalhos em muitos setores com as seguintes medidas principais: criar um ambiente de concorrência justa para incentivar a inovação; estabelecer um mecanismo de inovação tecnológica orientado para o mercado; reforçar a função inovadora no setor financeiro; aperfeiçoar as políticas de incentivo para com resultados científicos e tecnológicos; estruturar um sistema de inovação científica mais rentável; e aprimorar o mecanismo para atração, formação e uso de talentos. O objetivo é formar uma nova conjuntura com abertura e inovação bem integradas. Para garantir que a China se torne um dos países mais inovadores do mundo, o país pretende formar até 2020 um ambiente institucional e um sistema jurídico-político que atendam ao desenvolvimento inovador.


创新驱动发展战略

2012年11月召开的中共十八大作出了实施创新驱动发展战略的重大部署。创新始终是推动一个国家、一个民族向前发展的重要力量。中国是一个发展中大国,正在大力推进经济发展方式转变和经济结构调整,努力实施创新驱动发展战略。2016年3月,“十三五”规划明确提出“深入实施创新驱动发展战略”。2016年5月,中共中央、国务院印发《国家创新驱动发展战略纲要》。2017年,中共十九大报告将创新趋动发展战略确定为决胜全面建成小康社会需要坚定实施的七大战略之一。中国实施创新驱动发展战略,就是要推动以科技创新为核心的全面创新,坚持需求导向和产业化方向,坚持企业在创新中的主体地位,发挥市场在资源配置中的决定性作用和社会主义制度优势,增强科技进步对经济增长的贡献度,形成新的增长动力源泉,推动经济持续健康发展。实施创新驱动发展战略最为紧迫的任务是要进一步解放思想,加快科技体制改革步伐,破除一切束缚创新驱动发展的观念和体制机制障碍。实施创新驱动发展战略是一项系统工程,涉及方方面面的工作,主要措施包括:营造激励创新的公平竞争环境,建立技术创新市场导向机制,强化金融创新的功能,完善成果转化激励政策,构建更加高效的科研体系,创新培养、用好和吸引人才机制,推动形成深度融合的开放创新局面等等。中国将力争到2020年,基本形成适应创新驱动发展要求的制度环境和政策法律体系,为进入创新型国家行列提供有力保障。