A “nova normalidade” foi apresentada por Xi Jinping no dia 10 de maio de 2014 durante sua visita de inspecção à província de Henan. A conclusão de que o desenvolvimento da economia chinesa se encontra numa fase de nova normalidade foi uma avaliação estratégica do Comitê Central do PCCh feita de acordo com os estudos sobre as circunstâncias da economia mundial no longo prazo e as características da fase do desenvolvimento do país, bem como da interação entre ambos. Do ponto de vista do tempo, a nova normalidade é resultado das transições e mudanças verificadas entre diferentes etapas do desenvolvimento do país. Do ponto de vista do espaço, as vantagens da China na exportação e o modelo da participação chinesa na divisão internacional do trabalho encaram novos desafios, refletindo-se na nova normalidade do desenvolvimento econômico. Tanto do ponto de vista do tempo quanto do espaço, as circunstâncias, condições, tarefas e exigências do desenvolvimento do país sofreram novas mudanças. Portanto, a economia chinesa se encontra numa nova normalidade. Face à nova normalidade, o desenvolvimento econômico da China possui as seguintes características: o alto ritmo de crescimento passa para um ritmo médio-alto; o modo de desenvolvimento passa de escala e velocidade para qualidade e eficiência; a estrutura econômica passa da busca da quantidade e capacidade produtiva para expansão da produção através do reajuste do insumo existente e aprimoramento dos fatores acrescentados; a força motriz do desenvolvimento deixa de depender principalmente dos recursos e mão de obra de baixo custo e passa a depender da inovação. Essas mudanças constituem um processo indispensável no qual a economia chinesa avançará para uma fase de melhor desempenho, melhor divisão da economia e uma estrutura mais razoável. A concretização dessas mudanças amplas e profundas é um desafio novo e enorme. Apesar da desaceleração da economia, a China tem pela frente oportunidades estratégicas para o seu desenvolvimento face à nova normalidade. Não mudou o fator fundamental para o bom desenvolvimento econômico da China no longo prazo; não mudaram as características básicas da economia chinesa que incluem sua boa resiliência, grande potencial e grande espaço de flexibilidade; não mudaram as bases e condições de suporte para o crescimento econômico constante; e não mudaram as perspectivas do avanço de reajuste e otimização da estrutura econômica. O Partido e o governo chinês consideram a adaptação, o aproveitamento e a direção da nova normalidade como uma grande diretriz que se estende ao longo de todo o processo de desenvolvimento.
经济发展新常态
2014年5月10日,习近平在河南考察时明确提出“新常态”。中国经济发展进入新常态,是中共十八大以来综合分析世界经济长周期和中国发展阶段性特征及其相互作用作出的重大战略判断。从时间上看,新常态是中国不同发展阶段更替变化的结果。从空间上看,中国出口优势和参与国际产业分工模式面临新挑战,经济发展新常态是这种变化的体现。总之,中国发展的环境、条件、任务、要求等都发生了新的变化,经济发展进入新常态。新常态下,中国经济发展的主要特点是:增长速度要从高速增长转向中高速,发展方式要从规模速度型转向质量效率型,经济结构调整要从增量扩能为主转向调整存量、做优增量并举,发展动力要从主要依靠资源和低成本劳动力等要素投入转向创新驱动。这些变化,是中国经济向形态更高级、分工更优化、结构更合理的阶段演进的必经过程。实现这样广泛而深刻的变化,是一个新的巨大挑战。经济发展新常态下,尽管经济面临较大下行压力,但中国仍处于发展的重要战略机遇期。经济发展长期向好的基本面没有变,经济韧性好、潜力足、回旋余地大的基本特质没有变,经济持续增长的良好支撑基础和条件没有变,经济结构调整优化的前进态势没有变。中国党和政府把适应新常态、把握新常态、引领新常态作为贯穿发展全局和全过程的大逻辑。