Cinturão econômico do Rio Yangtzé

(A Governança da China 2)

Data de publicação:2019-04-17 | Publicado por:portuguese.china.org.cn



Em 25 de março de 2016, na reunião do Birô Político do Comitê Central do PCCh, foi aprovado o Esboço do Programa de Desenvolvimento do Cinturão Econômico ao Longo do Rio Yangtzé. O cinturão econômico do Rio Yangtzé envolve 11 províncias e municípios, nomeadamente Shanghai, Jiangsu, Zhejiang, Anhui, Jiangxi, Hubei, Hunan, Chongqing, Sichuan, Yunnan e Guizhou. O objetivo orientadordo desenvolvimento do cinturão econômico do Rio Yangtzé é empenhar-se conjuntamente para a proteção geral, em vez da exploração excessiva.As metas de impulsionar o desenvolvimento do cinturão econômico ao longo do Rio Yangtzé são as seguintes: até 2020, melhorar de forma evidente o meio ambiente, protegendo efetivamente os recursos hídricos e aproveitando-os de forma adequada; minimizar os gargalos no transporte fluvial no Rio Yangtzé e elevar notavelmente a qualidade dos serviços; realizar progressos no desenvolvimento pautado na inovação, com o estabelecimento de empresas e pólos industriais de nível mundial e capacidade elevada de participação na concorrência internacional; formar um novo quadro de abertura ao exterior, ou seja, realizar uma abertura integrada pelas vias terrestre e marítima que esteja alinhada com a construção do Cinturão e Rota; reforçar a coordenação, a integridade e a sustentabilidade dodesenvolvimento; lograr grande progresso n reforma de importantes áreas e questões-chave como a formação de um sistema administrativo bem coordenado e altamente efetivo na bacia do Rio Yangtzé e um sistema moderno de mercado unificado e aberto; aumentar notavelmente qualidade e o rendimento do desenvolvimento econômico. O objetivo é formar de modo gera uma zona de apoio estratégico que lidere o desenvolvimento socioeconômico do país. Até 2030, espera-se lograr plena melhora no meio ambiente hídrico e no ecossistema aquático; aprimoramento das funções das hidrovias ao longo da bacia do Rio Yangtzé, conhecidas como hidrovias de ouro; formação de um sistema industrial moderno pautado na inovação e um quadro de desenvolvimento plenamente integrado entre os cursos inferior, médio e superior; e, por fim, com o meio ambiente melhorado, a economia mais desenvolvida e a vida do povo mais confortável, o cinturão econômico ao longo do Rio Yangtzé deverá desempenhar um papel piloto e de apoio estratégico para o desenvolvimento socioeconômico da China.



长江经济带

2016年3月25日,中央政治局召开会议,审议通过了《长江经济带发展规划纲要》。长江经济带涉及11个省市,即上海、江苏、浙江、安徽、江西、湖北、湖南、重庆、四川、云南和贵州。发展长江经济带的导向是“共抓大保护、不搞大开发”。推动长江经济带发展的目标是:到2020年,生态环境明显改善,水资源得到有效保护和合理利用;长江黄金水道瓶颈制约有效疏畅、功能显著提升;创新驱动取得重大进展,培育形成一批世界级的企业和产业集群,参与国际竞争的能力显著增强;基本形成陆海统筹、双向开放,与“一带一路”建设深度融合的全方位对外开放新格局;发展的统筹度和整体性、协调性、可持续性进一步增强;重点领域和关键环节改革取得重要进展,协调统一、运行高效的长江流域管理体制全面建立,统一开放的现代市场体系基本建立;经济发展质量和效益大幅提升,基本形成引领全国经济社会发展的战略支撑带。到2030年,水环境和水生态质量全面改善,生态系统功能显著增强,水脉畅通、功能完备的长江全流域黄金水道全面建成,创新型现代产业体系全面建立,上中下游一体化发展格局全面形成,生态环境更加美好、经济发展更具活力、人民生活更加殷实,在全国经济社会发展中发挥更加重要的示范引领和战略支撑作用。