Combate ao terrorismo e manutenção da estabilidade

(Defesa Nacional e Desenvolvimento Militar)

Data de publicação:2021-11-11 | Publicado por:portuguese.china.org.cn


 

Segundo a Constituição, a Lei de Defesa Nacional e a Lei Antiterrorismo da China, as Forças Armadas do país estão incumbidas de participar de operações para prevenir e combater atividades terroristas, a Polícia Armada Popular da China está incum- bida de assumir as tarefas de defender a segurança nacional e manter a ordem social e o EPL está incumbido de manter a ordem social nos termos da lei. Nos últimos anos, as Forças Armadas da China intensificaram os esforços para estruturar o sistema das unidades especializadas para combater o terrorismo, tendo formado forças específicas de resposta rápida como os destacamentos “Falcão” e “Leopardo da Neve”, elevando a capacidade de resposta rápida em casos de emergência e obtendo sucesso em uma série de ações contra atos terroristas. Também obtiveram bons resultados em operações de emergência de saúde pública e de segu- rança social, assegurando assim a segurança nacional, a segurança pública, a segurança ambiental e a segurança social.


O terrorismo é o inimigo comum de todo o mundo. Nenhum país é capaz de enfrentar e lutar sozinho e  nenhum país está imune  a  ameaças  terroristas. A China  se mantém firme na luta contra o terrorismo em todas as suas formas. As Forças Armadas da China observam a Carta da ONU e as normas internacionais, apoiam todas as resoluções aprovadas pelo Conselho de Segurança da ONU contra o terrorismo, aprofundam inter- câmbios e cooperações internacionais com os países vizinhos e próximos na luta contra o terrorismo e nas operações de execução judicial, participam ativamente das mano- bras bilaterais/multilaterais organizadas pela Organização de Cooperação de Shanghai, Associação das Nações do Sudeste Asiático e Mecanismo Quadrilateral de Cooperação e Coordenação composto por Afeganistão, China, Paquistão e Tajiquistão, a fim de elevar de maneira conjunta a combatividade para prevenir e enfrentar ameaças de terrorismo   e defender a paz e  a  estabilidade regional e internacional. Hoje em dia, o terrorismo torna-se cada dia mais presente no mundo, o governo e as Forças Armadas da China estão dispostos a manter ativos os contatos com todas as partes e promover as cooperações na luta contra o terrorismo, enfrentar conjun- tamente os riscos e desafios e assegurar a paz e o desenvolvimento da região e de todo o mundo.



反恐维稳

 

中国《宪法》《国防法》《反恐怖主义法》等明确赋予中国武装力量依法防范和处置恐怖活动的职责,赋予中国人民武装警察部队担负国家安全保卫任务、维护社会秩序的职责,赋予中国人民解放军依法协助维护社会秩序的职责。近年来,中国武装力量积极构建反恐怖专业力量体系, 成立了“猎鹰”、“雪豹”突击队等专业应急力量,不断提升应急处置能力,依法成功参与处置一系列恐怖袭击事件,稳妥应对一系列公共卫生和社会安全等突发事件,确保了国家安全、公共安全、环境安全和社会安全。


恐怖主义是全人类的公敌,没有任何国家能够独自应对,也没有任何国家可以独善其身。中国反对一切形式的恐怖主义。中国武装力量遵守《联合国宪章》和国际法准则,支持联合国安理会通过的一系列反恐决议,深化与国际和周边地区有关国家在反恐、执法方面的交流合作,积极参与上合组织、东盟、四国机制等区域组织框架内的双(多)边反恐联演联训, 共同提升联合防范和应对恐怖主义威胁的能力,有效维护了国际和地区和平稳定。当今世界恐怖主义愈演愈烈,中国政府和武装力量愿同各方保持积极沟通,持续促进反恐合作,联手应对风险挑战,确保世界和地区的和平与发展。