Áreas vitais de interesse no exterior

(Defesa Nacional e Desenvolvimento Militar)

Data de publicação:2021-11-15 | Publicado por:portuguese.china.org.cn

 

As áreas vitais de interesse no exterior são aquelas que estão objetiva e intimamente ligadas aos interesses do país no  exterior. O conceito foi apresentado em 2015 no livro branco de defesa nacional “Estratégia Militar da China”. Com a expansão dos interesses nacionais da China, manter a segurança dos interesses do país no exterior tornou-se uma questão de grande preocupação para a estra- tégia militar.

No processo de abertura cada dia maior da China ao exterior, tornou-se cada dia mais vulnerável a segurança dos recursos ener- géticos, das rotas estratégicas e das institui- ções, pessoal e ativos da China no exterior. As operações no exterior, como escolta de navios no mar, evacuação de cidadãos chineses, resgate de emergência e a coope- ração em segurança nas áreas vitais de interesse no exterior se tornaram uma parte importante da missão das Forças Armadas da China tanto para salvaguardar os interesses nacionais como para cumprir as obrigações internacionais.


Salvaguardar os interesses da China no exterior é crucial para garantir o desenvolvi- mento sustentável do país na era da globa- lização, além de propiciar a manutenção da segurança e estabilidade regional e  mundial.

As áreas vitais de interesse da China no exte- rior não são excludentes nem visam nenhuma terceira parte, tampouco buscam esferas de influência ou a expansão militar.



海外利益攸关区

 

海外利益攸关区是指与海外利益存在客观密切联系的区域。2015年5月,中国发表《中国的军事战略》白皮书,提出

“海外利益攸关区”概念。随着中国国家利益的拓展,维护海外利益安全已经成为军事战略高度关注的重要问题。在中国不断扩大全方位对外开放的过程中,中国海外能源资源、战略通道安全和海外机构、人员、资产安全问题日益凸显,开展海上护航、撤离海外公民、应急救援等海外行动和海外利益攸关区安全合作,成为中国军队维护国家利益和履行国际义务的重要方式。维护中国海外利益,是全球化时代保障国家可持续发展的需要,也有利于维护世界和地区安全稳定。中国的海外利益攸关区没有排他性和对抗性,不谋求划分势力范围和军事扩张。