O Golfo de Áden é uma importante rota que conecta os países do Leste Asiático - incluindo a China - com a Europa Ocidental e a costa leste da América do Norte e uma importante via de transporte marítimo do petróleo do Golfo Pérsico para a Europa e América do Norte. A pedido do Governo de Transição da Somália, entre 2008 e novembro de 2019 a China enviou, em concor- dância com as resoluções do Conselho de Segurança da ONU, 33 missões de escolta envolvendo um total de 106 submarinos, 71 helicópteros e mais de 27.000 militares, escoltando mais de 6.600 navios chineses e estrangeiros e demonstrando assim o papel da China como um país responsável. Durante a escolta, os oficiais e soldados de escolta da Marinha chinesa trabalharam em estreita colaboração com as Marinhas de outros países para cumprir rigorosamente as disposições do direito internacional e as resoluções da ONU, realizando ativamente resgates de emergência de navios mercantes estrangeiros. Mais da metade dos navios que foram escoltados pela Marinha chinesa eram estrangeiros. A formação de escolta da Marinha chinesa realizou escoltas conjuntas, exercícios, trocas e cooperação com navios de escolta de mais de 20 países, incluindo da Rússia e dos Estados Unidos. Também executou tarefas de emergência como busca e salvamento do avião desaparecido da Malaysia Airlines e fornecimento de água potável para as Maldivas. Foram realizadas missões de escolta de navios com cidadãos chineses evacuados da Líbia e de evacuação exitosa de 621 cidadãos chineses e 279 cida- dãos estrangeiros de 15 países a partir de um porto no Iêmen, devastado pela guerra.
亚丁湾护航
亚丁湾是连接包括中国在内的东亚国家和西欧及北美东海岸的重要航线,又是波斯湾石油输往欧洲和北美洲的重要水路。中国根据联合国安理会有关决议的安排和索马里过渡政府的请求,自2008年以来, 截至2019年11月, 累计向亚丁湾海域派出33批护航编队、106艘次舰艇、71 架次直升机、2.7万余人次官兵,为6600 余艘中外船舶护航,展现了中国负责任大国的担当。护航期间,中国海军护航官兵与各国海军密切合作,严格遵守国际法有关规定和联合国有关决议,积极为外国商船提供应急救援。在中国海军安全护送的船舶中,一半以上是外国船舶。中国海军护航编队先后与俄罗斯、美国等20余个国家护航舰艇开展联合护航、演练、交流与合作,还执行了马航失联航班搜救、为马尔代夫提供淡水等紧急任务,派舰前往地中海对撤离利比亚中国公民的船舶实施护航,前往战火纷飞的也门港口成功将621 名中国公民和来自15个国家的279名外国公民安全撤离。