Em novembro de 2012, Xi Jinping fez um discurso durante sua visita à exposição “O Caminho para a Revitalização” e apresentou o Sonho Chinês pela primeira vez. Ele ressaltou que a concretização da grande revitalização da nação chinesa constitui o maior sonho chinês nos tempos modernos.
A essência do sonho chinês é a prosperidade e fortalecimento do país, o revigoramento da nação e a felicidade do povo. Ele representa o sonho do país, o sonho da nação e também o sonho de cada um dos chineses. O país, a nação e o indivíduo dependem um do outro no processo da concretização do sonho chinês, invocando os interesses gerais da nação e do povo chinês e o nobre sentimento da nação chinesa de pensar sempre em todo o mundo e refletindo também a esperança comum de todos os chineses. O sonho chinês é amplamente inclusivo e através do qual a nação chinesa se une na luta para todos serem beneficiados. O povo é o corpo principal para realizar o sonho chinês, sendo também o criador e aquele que desfruta dele. O sonho chinês só será concretizado se estiver de acordo com o desejo do povo chinês por uma vida melhor. A aspiração do povo por uma vida feliz é a missão do PCCh.
Para realizar o sonho chinês, é preciso seguir o caminho chinês, que é o caminho do socialismo com características chinesas. É preciso fomentar o espírito chinês, que é o espírito nacional centrado no patriotismo e o espírito da nossa época pela reforma e inovação. É preciso unir as forças chinesas, que é a força da grande união do povo de todas as etnias do país. Em 2021, centenário de fundação do PCCh, a China concluirá a construção de uma sociedade moderadamente próspera em todos os aspectos e se transformará em um grande país socialista moderno, próspero, poderoso, democrático, culturalmente avançado, harmonioso e belo até o ano de 2049, centenário da fundação da República Popular, realizando o sonho da grande revitalização da nação.
O Sonho Chinês é o sonho de paz, desenvolvimento, cooperação e benefícios mútuos para todos. Ele favorece não só o povo chinês, mas também está ligado intimamente aos belos sonhos dos outros povos do mundo. A realização do Sonho Chinês trará ao mundo paz, não turbulência, oportunidades e não ameaças. O povo chinês está disposto a apoiar e ajudar mutuamente outros povos no processo de realização dos seus respectivos sonhos. A China está disposta a compartilhar suas próprias experiências e oportunidades de desenvolvimento com os outros países, para alcançar o desenvolvimento comum e garantir que todos tenham uma vida próspera.
Realizar o sonho chinês da grande revitalização da nação é o compromisso solene do Comitê Central do PCCh presidido pelo camarada Xi Jinping para todo o povo chinês. É um manifesto político do Partido e do país para o futuro que incorpora a responsabilidade histórica, a missão e a busca do PCCh e acrescenta novas conotações à adesão e ao desenvolvimento do socialismo com características chinesas na nova era.
中国梦
2012年11月,习近平在参观《复兴之路》展览时发表讲话,首次提出中国梦。他指出,实现中华民族伟大复兴,就是中华民族近代以来最伟大的梦想。
中国梦的本质是国家富强、民族振兴、人民幸福。中国梦是国家的梦、民族的梦,也是每一个中国人的梦。国家、民族、个人在实现中国梦中相互依赖、相互依存,体现了中华民族和中国人民的整体利益,体现了中华民族的“家国天下”情怀,表达了每一个中华儿女的共同愿望。中国梦具有广泛的包容性,是中华民族团结奋斗的最大公约数和最大同心圆。人民是中国梦的主体,是中国梦的创造者和享有者。中国梦只有同中国人民对美好生活的向往结合起来才能取得成功。人民对美好生活的向往就是中国共产党的奋斗目标。
实现中国梦必须走中国道路,这就是中国特色社会主义道路;必须弘扬中国精神,这就是以爱国主义为核心的民族精神、以改革创新为核心的时代精神;必须凝聚中国力量,这就是中国各族人民大团结的力量。中国到2021年中国共产党成立100年时全面建成小康社会,到2049年中华人民共和国成立100年时建成富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化强国,中华民族伟大复兴的梦想一定能实现。
中国梦是和平、发展、合作、共赢的梦,不仅造福中国人民,也同各国人民的美好梦想息息相通。实现中国梦给世界带来的是和平,不是动荡;是机遇,不是威胁。中国人民愿意同世界各国人民在实现各自梦想的过程中相互支持、相互帮助,中国愿意将自身发展经验和机遇同世界各国分享,实现共同发展,让大家一起过上好日子。
实现中华民族伟大复兴的中国梦,这是以习近平同志为核心的中共中央对全体人民的庄严承诺,是党和国家面向未来的政治宣言,充分体现了中国共产党高度的历史担当和使命追求,为新时代坚持和发展中国特色社会主义注入崭新内涵。